Reach a Larger Audience with Content Translation Tools
For most developers, cross-browser testing is standard practice to ensure sites reach as many users as possible. But what about language translation? No matter which language you speak, foreign languages are spoken by over 60% of internet users. If a browser had a 60% market share, would you support it?
Of course, your visitors can use third party tools like Google Translate or Babelfish to translate your site themselves, but you should never rely on users to do anything.
Laziness is king on the internet, so always make things as easy as possible. Think how social media icons increase traffic even though users have browser bars and bookmarklets that they can use.
Fortunately, you don’t have to hire a professional translator to support multiple languages on your site. Thanks to wonderful APIs such as the Google Language API, there are a number of free and easy-to-install translation solutions available. Although these automatic methods will never be as good professional translations written by translators, they provide an attractive opportunity to offer internationalization at no cost.
Google Translate Tools

First, Google Translate provides a simple widget that you can copy and paste onto your site for a basic dropdown of 52 languages. When a language is clicked, the user is redirected to translate.google.com to see the translation.
While this widget is easy to install, it’s a bit "old web" with its unstyled dropdown and ugly branded button. However, a larger issue is that it boots users to Google for the actual translation, so you lose any linkbacks or tracking data.
The TranslateThis Button

An alternative to Google Translate Tools, The TranslateThis Button is another translation widget that can be copied and pasted onto any webpage. Leveraging the Google Language API, it provides the same 52 languages of translation as Google Translate Tools, but with a better user interface including dropdowns, overlays, and flag icons. Most importantly, users are not redirected to Google.
The translation runs in JavaScript, replacing portions of the page as it receives them from Google. In addition to producing a nice transition effect, JavaScript allows the script to work significantly faster than Google Translate for most pages.
Additionally, the TranslateThis Button provides some customizable options: Google Analytics tracking, customization options for the look and feel, callback functions, and a scope restriction. Read the docs for more info.
Overall, the TranslateThis Button is advantageous because it provides a rich user experience while staying relatively lightweight (the script is under 12kb). Running on the client-side allows it to translate most websites quickly, however sites with a great deal of content might benefit from a server side script with static caching features.
jQuery Translate Plugin

Another client-side translation option is the jQuery Translate Plugin. Similar to the TranslateThis Button, this script parses the page content and sends it to the Google Language API using JavaScript. Instead of building an interface for accessing the languages, this plugin provides a couple of handy translation functions you can use however you like.
The jQuery Translate Plugin has certain advantages and does a great job concatenating short pieces of content to limit requests to the Google Language API. However, it still tends to run slower than the TranslateThis Button since these requests run consecutively.
Additionally, even without the jQuery core, this script is the same file size as TranslateThis.
Global Translator (Wordpress)

Client-side translation can be fast, sleek and easy to implement. However, for high traffic websites, you can’t beat a server-side solution with caching.
Global Translator by Davide Pozza is a WordPress plugin that does just that. Providing 41 languages of translation for any WordPress site, its features include a fast-caching system and SEO-friendly permalinks. No client-side method can boast all that, and what’s more, this plugin allows you to choose from four different translation engines: Google Translate, Babel Fish, Promt or FreeTranslations.
If you have a WordPress site, Global Translator is definitely the way to go. It is significantly better than the Google AJAX Translation plugin, which just leverages the jQuery Translate Plugin.
Where is translation headed?
Automatic online translation has made some amazing progress recently and is just getting better. The number of languages supported by the Google Language API is constantly increasing, allowing you to reach a growing user base. Also, the quality of the translations and speed of the API are steadily improving.
In the future, Google will hopefully increase the length of the language strings that can be passed to the API. The max is currently 1,000 and if it were increased to 2,000, a number of Translation plugins could run significantly faster.
Additionally, Google Translate recently announced Text to Speech support, and Weston Ruter released a script that combines this with HTML5 audio.
As the web moves towards a fuller internet experience, accessibility issues are coming to the forefront. Translation should not be forgotten in this process.
Related Content
- 15 Free Tools for Web-based Collaboration
- 10 Puzzle Websites to Sharpen Your Programming Skills
- 16 Free JavaScript Solutions for Displaying Your Images
- Related categories: Tools and Resources
About the Author





21 Comments
leo rapirap
January 20th, 2010
thanks for taking time to write the article. this is just what i’m looking for. :)
Magnus
January 20th, 2010
What’s wrong with the Microsoft Translator Widget for your web page?
http://www.microsofttranslator.com/widget/
Ken Adams
January 20th, 2010
Please update your list with SundayMorning. The best jQuery tool to translate content inline. Bookmarklet available.
SundayMorning
http://sundaymorning.jaysalvat.com/
Jordan Walker
January 20th, 2010
That would be one way of reaching a truly global audience, I wonder how well those translating services capture the actually meaning of a statement vs. its literal translation.
z0r
January 20th, 2010
Well, speaking about Russian, auto-translation makes the site unreadable. It cannot be translated on automation to russian, but from russian to english (and other not very complicated languages) is possible to read.
William
January 20th, 2010
Indeed great info. But have you tried to read this machine translated content? Can a professional website provide this low quality content to his global readers. We chose to pay more for human translation (We used http://www.tomedes.com )
Crop
January 20th, 2010
Nice post! In the first image of the post – the Hebrew word, on the bottom right corner (just above the “fish”) is written like it reflected in the mirror. :)
Imokon
January 20th, 2010
I was about to install such a plugin for a current Wordpress project. Nice brief overview. I will be comparing the Global Translator and the Google Ajax Translator plugin.
You can never replace a live translator though I agree, recalling an old example – a computer sent a message to Russia with translation and it went from “Out of Sight Out of Mind” and came back “Invisible Maniac”
MLE
January 20th, 2010
Thanks for the article, Jon. I just wanted to suggest an additional tool that combines several engines, provides an analytics platform, and has professional human translators behind it who rate the automated translation tools by language combination using language evaluation software. It;s a really cool and free widget:
Virtual-Language
Antoine
January 20th, 2010
With Joomla, the component Jolomea can also helps you for the translation of your website.
Brian Harris
January 20th, 2010
nice article JR. Of the 60% that speaks a foreign language, what percentage speaks English? also keep in mind that these language stats come from the browser/OS language, so just because my os is set to spanish doesn’t mean i don’t speak english.
You’ve made a kick ass jquery plugin, but felt like giving you a hard time. ;)
Black Sand
January 20th, 2010
Thanks for article, I will be helpful for me. I always use google translater.
DesignLovr
January 20th, 2010
I really liked this article, but am unsure (just like others) if the low quality of these translations (I tried it several times on my own) is something you want to present to your readers…
ethnicomm
January 20th, 2010
Nice post!
Global Translator did not work for me but Google Ajax Translation worked like a charm.
As far as not providing decent translation, I’d rather have basic or marginal translation vs. not engaging the “foreign” client at all.
Zhu
January 20th, 2010
First of all, the list is very good and you did a great job of presenting all the tools available.
But as a person who speaks several languages and work as a translator, I’m sorry to say I really don’t believe in online translation. At least not at their current stage.
I don’t see how you can reach to a wider audience when the translation is just gibberish! I can give you so many examples it’s not even funny…
The only time I use an online translation service is when I get comments in a language I don’t speak, just to get a general idea whether it’s spam or not. And even for that, it’s not accurate…
Mike Unwalla
January 21st, 2010
@Jordan Walker: I wonder how well those translating services capture the actually meaning of a statement vs. its literal translation.
If text is optimised for machine translation, machine translation gives satisfactory results. For an evaluation of Google Translate, see the first two evaluations on http://www.international-english.co.uk/mt-evaluation.html (English to Norwegian, and English to Spanish).
@William: Can a professional website provide this low quality content to his global readers.
You assume that machine translation gives low quality translations. See my previous comment.
For business, sometimes a lower quality translation is better than no translation. (Certainly, for literature, machine translation is not useful.)
Stéphane Bareau
January 21st, 2010
Il want to submit you another jQuery plugin using google translation API : http://sundaymorning.jaysalvat.com/
Jon Raasch
January 21st, 2010
Thanks for all the great comments everybody!
To everyone who prefers professional translations–yes these are clearly much better, but are also much more expensive. Automated online solutions like the one’s described here provide sites the ability to bridge a gap they otherwise wouldn’t. (But if you make a living translating websites, I’m sure you think differently heheh).
To all the people who mentioned other translation options, I’ll take a look at them and maybe write a second phase round up of these (although I’m a bit dubious of Microsoft’s ability to build anything worthwhile :))
@Antoine Thanks for pointing out that Joomla option…anyone know a good translation module for Drupal? In this case ‘good’ means that it runs on the back-end and preferably has some kind of cache.
@z0r Nice point about English->Russian translation. Some language pairs are obviously easier to transliterate than others, but I assure you that these translations are steadily improving
@Brian Harris – That 60% stat was actually based on English, which makes up 38% of internet users according to the figures here: http://bit.ly/6UHJA0 . This means that even you speak English, over 62% of the web speaks a foreign language. But great point about the stat being driven by the settings in the OS/browser. Also, the TranslateThis Button is built in straight JS, not jQuery (FTW!).
Sek
January 21st, 2010
It’s feel good to see my language(Thai) in this tool.
Now I know, How this language tool can really satisfy more number of audience.
Frank Tang
January 28th, 2010
>First, Google Translate provides a simple widget that you can copy and paste onto your site for a basic dropdown of 52 languages. When a language is clicked, the user is redirected to translate.google.com to see the translation.
>While this widget is easy to install, it’s a bit “old web” with its unstyled dropdown and ugly branded button. However, a larger issue is that it boots users to Google for the actual translation, so you lose any linkbacks or tracking data.
Jon: What you described is no longer true for several months. The OLD google translate gadget did what you described in the article- redirect to Google Translate web translation, but for several months, it already use a AJAX in page translation to translate the content inside you page, without any redirect. Maybe you want to try it again.
Jon Raasch
February 2nd, 2010
@Frank Tang:
Thanks for pointing that out, I confess that I haven’t used Google Translate in a while. However I still think the lousiness of the Google Translate widget’s UI makes it a second-tier option.
Leave a Comment